Home Ukraine Украина — на русском Олег Шарп: Древний, многогранный, уникальный: интересные факты об украинском языке

Олег Шарп: Древний, многогранный, уникальный: интересные факты об украинском языке

113
0
SHARE

9 ноября отмечаем День украинской письменности и языка. Еще есть время избавиться от самых досадных языковых ошибок. Освитория и Шарп собрали их в одном материале.Далее текст на языке оригинала.
9 ноября отмечаем День украинской письменности и языка. Еще есть время избавиться от самых досадных языковых ошибок. Освитория и Шарп собрали их в одном материале. Далее текст на языке оригинала. Це усталене словосполучення пишеться окремо, без дефіса та виділяється з обох боків комами. Тут немає частки “будь-“, а є окреме слово. Це змінене словосполучення “будьте ласкаві”. Теж пишемо окремо та виділяємо комами. Прислівникові сполуки, що складаються з прийменника та іменника, але в яких іменник зберігає своє конкретне лексичне значення й граматичну форму, пишемо окремо. Можна уявити речення, де значення слова “жаль” цілком зрозуміле: “На жаль наклався ще й біль”. Тим паче, правило працює, якщо між словами можна додати означення до цього іменника. Наприклад: “На превеликий жаль”. Внаслідок — це прийменник, що утворений із поєднання непохідного прийменника “в” та іменника “наслідок”. Такі складні слова за правилами української мови маємо писати разом. А ось прийменникова сполука “в результаті” пишеться завжди окремо. Складні прийменники, першою частиною яких є “з-” та “із-“, пишуться через дефіс. Поширена помилка, яку можна почути навіть у публічних промовах: казати “Я рахую” у значенні “Я вважаю”. Це калька з російської. Заразом варто запам’ятати українське слово “решта”. У магазинах ми беремо саме її, а не “здачу”.

Continue reading...