Start Ukraine Украина — на русском Олег Шарп: Древний, многогранный, уникальный: интересные факты об украинском языке

Олег Шарп: Древний, многогранный, уникальный: интересные факты об украинском языке

117
0
TEILEN

9 ноября отмечаем День украинской письменности и языка. Еще есть время избавиться от самых досадных языковых ошибок. Освитория и Шарп собрали их в одном материале.Далее текст на языке оригинала.
9 ноября отмечаем День украинской письменности и языка. Еще есть время избавиться от самых досадных языковых ошибок. Освитория и Шарп собрали их в одном материале. Далее текст на языке оригинала. Це усталене словосполучення пишеться окремо, без дефіса та виділяється з обох боків комами. Тут немає частки „будь-„, а є окреме слово. Це змінене словосполучення „будьте ласкаві“. Теж пишемо окремо та виділяємо комами. Прислівникові сполуки, що складаються з прийменника та іменника, але в яких іменник зберігає своє конкретне лексичне значення й граматичну форму, пишемо окремо. Можна уявити речення, де значення слова „жаль“ цілком зрозуміле: „На жаль наклався ще й біль“. Тим паче, правило працює, якщо між словами можна додати означення до цього іменника. Наприклад: „На превеликий жаль“. Внаслідок — це прийменник, що утворений із поєднання непохідного прийменника „в“ та іменника „наслідок“. Такі складні слова за правилами української мови маємо писати разом. А ось прийменникова сполука „в результаті“ пишеться завжди окремо. Складні прийменники, першою частиною яких є „з-“ та „із-„, пишуться через дефіс. Поширена помилка, яку можна почути навіть у публічних промовах: казати „Я рахую“ у значенні „Я вважаю“. Це калька з російської. Заразом варто запам’ятати українське слово „решта“. У магазинах ми беремо саме її, а не „здачу“.

Continue reading...