Codziennie wypowiadamy setki wyrazów, ale rzadko zastanawiamy się, skąd przywędrowały. A każde słowo to osobna historia, która zawiera ślady dawnych języków, kultur i epok. Uważacie, że polszczyzna nie ma przed wami tajemnic? To spróbujcie się w naszym dzisiejszym quizie, który jest szybką podróżą po ścieżkach etymologii. Jeżeli lubicie wyzwania, to powinniście się świetnie bawić. Powodzenia!
„Szlafrok“ to klasyczne zapożyczenie z niemieckiego słowa „schlafrock“, oznaczającego dosłownie „płaszcz do spania“. W polszczyźnie słowo świetnie się przyjęło i doczekało konkurencyjnej polskiej propozycji „podomka“. Co ciekawe, we współczesnym niemieckim częściej usłyszymy „morgenmantel“ („płaszcz poranny“) niż „schlafrock“. To zgrabny przykład, jak codzienne przedmioty przenoszą nazwy między językami.
„Pomidor“ zapożyczyliśmy z włoskiego „pomodoro“ (często notowanego także jako „pomidoro“). To skrót od frazy „pomo d’oro“, czyli „złote jabłko“. Polska nazwa utrwaliła się w XIX w. i bardzo szybko stała się codzienna. Choć warzywo-owoc przybył z Ameryki Południowej, jego europejska nazwa ma włoski rodowód.
„Toilette“ to zdrobnienie od „toile“, czyli płótna. Pierwotnie słowo to oznaczało chustę, na której kładziono kosmetyki i przybory do czesania. Potem zaczęło oznaczać sam proces strojenia się i czesania (robić toaletę), następnie stolik z lustrem, a dopiero na samym końcu – pomieszczenie, w którym dokonuje się czynności higienicznych.
Start
Polish — mix Skąd pochodzi słowo "szlafrok"? Trudny quiz z języka polskiego. Nawet prymusi mogą...