Home Blog Page 72476

血痕拭いた痕跡見つからず 東京・杉並の殺害現場の特定急ぐ

0

東京都杉並区の 自宅で、 胸に刺し傷の ある無職上田美恵子さん(62)の 遺体が見つかった事件で、 家の 中に大量の 血痕が残っていたり、 血液を拭いたりしたような痕跡が見つかっていないことが12日、 捜査関係者への 取材で分かった。 警視庁捜査1課は、 遺体の そばに上田さんが履いて…
東京都杉並区の自宅で、胸に刺し傷のある無職上田美恵子さん(62)の遺体が見つかった事件で、家の中に大量の血痕が残っていたり、血液を拭いたりしたような痕跡が見つかっていないことが12日、捜査関係者への取材で分かった。 警視庁捜査1課は、遺体のそばに上田さんが履いていたとみられるスリッパがあることから住宅内で殺害されたとみて、現場の特定を進めている。遺体は床下の収納ケースの奥で倒れており、何者かが殺害後、見つかりにくい位置に動かした可能性もある。 左胸の傷は数カ所で、一部は心臓や背中を貫通。口や鼻に粘着テープが巻かれ、首の骨も折れていた。

Similarity rank: 2.1
Sentiment rank: -10.2

© Source: http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2017041201000732.html
All rights are reserved and belongs to a source media.

シリア化学兵器で修正決議案=米など、調査協力要請-国連安保理:

0

【ニューヨーク時事】 シリア北西部イドリブ県で化学兵器が使用されたとみられる攻撃をめぐり、 米英仏は攻撃を非難し、 調査への 全面協力をシリア政府に求める修正版の 決議案を国連安保理理事国に配布した。 ライクロフト英国連大使は11日、 ツイッターで「(修正版を)全理事国は
【ニューヨーク時事】シリア北西部イドリブ県で化学兵器が使用されたとみられる攻撃をめぐり、米英仏は攻撃を非難し、調査への全面協力をシリア政府に求める修正版の決議案を国連安保理理事国に配布した。ライクロフト英国連大使は11日、ツイッターで「(修正版を)全理事国は支持すべきだ」と訴えた。ただ、採決に付されても、ロシアが拒否権を行使する公算が大きい。(2017/04/12-05:47)

Similarity rank: 1.1

© Source: http://www.jiji.com/jc/article?k=2017041200194&g=int&m=rss
All rights are reserved and belongs to a source media.

Госдеп рассказал о позиции Тиллерсона относительно Украины на переговорах в Москве

0

Тиллерсон был абсолютно четким позиции правительства США в отношении Украины и поддержки Минского процесса
Во время переговоров в российской столице 12 апреля позиция госсекретаря США Тиллерсона по Украине будет оставаться последовательной: прекращение агрессии РФ, а также полная имплементация Москвой Минских договоренностей.
Об этом сообщил во время пресс-брифинге во вторник по телефону и.о. представителя Государственного департамента США Марк Тонер.
“Госсекретарь Тиллерсон был абсолютно четким нашей позиции, позиции правительства США в отношении Украины и нашей поддержке Минского процесса, а также сохранения санкций, пока Россия и сепаратисты, которых она поддерживает, не выполнят свои обязательства по Минскими соглашениями”, – отметил официальный представитель Госдепа.
Тонер напомнил, что госсекретарь Тиллерсон во вторник имел разговор с Президентом Украины Петром Порошенко и ясно подчеркнул, что”позиция США по Украине остается неизменной с очень прочной поддержкой украинского правительства, и полной имплементации Минских договоренностей”.
Кроме того, официальный представитель Госдепартамента отметил, что Рекс Тиллерсон во время министерской встречи G-7 в Италии поднимал вопрос относительно агрессии России против Украины и других стран Европы, а также ее поведения на Ближнем Востоке и в Сирии.
“Мы верим, что, независимо от того, кто (из стран G-7 – ред.) встречаться потом с российским руководством, они (россияне – ред.) услышат те же месседжи”, – подчеркнул официальный представитель Госдепартамента США.

Similarity rank: 6.4
Sentiment rank: 0.3

© Source: http://telegraf.com.ua/mir/usa/3269154-gosdep-rasskazal-o-pozitsii-tillersona-otnositelno-ukrainyi-na-peregovorah-v-moskve.html
All rights are reserved and belongs to a source media.

きょう米ロ外相会談 シリア情勢打開へ一致点見いだせるか

0

アメリカの ティラーソン国務長官は、 日本時間の 12日夕方からシリアへの 軍事攻撃後初めてアサド政権の 後ろ盾となっているロシアの ラブロフ外相と直接…
アメリカのティラーソン国務長官は、日本時間の12日夕方からシリアへの軍事攻撃後初めてアサド政権の後ろ盾となっているロシアのラブロフ外相と直接会談を行います。ティラーソン長官は、ロシアにアサド政権との関係を見直すよう迫る考えで、シリア情勢の打開に向けて一致点を見いだせるかが焦点です。 イタリアで開かれていたG7=主要7か国の外相会合に出席したアメリカのティラーソン国務長官は、11日、ロシアのモスクワに到着しました。ティラーソン長官は12日午前、日本時間の12日夕方、ロシアのラブロフ外相とシリアのアサド政権への軍事攻撃後初めてとなる直接会談を行います。 ティラーソン長官は訪問を前に、ロシアに対してアサド政権の擁護を続けるか、シリアの安定に向けて国際社会に協力するのか、選択を促し、ロシアにアサド政権との関係を見直すよう迫る考えを示しました。 これに対し、プーチン大統領はかつてアメリカがイラクによる大量破壊兵器の開発を主張して武力行使に踏み切ったことを引き合いに出し、攻撃を強く批判しています。 今回の攻撃をめぐりアメリカはアサド政権が化学兵器を使用して市民を攻撃したため軍事施設を攻撃したと主張しています。 一方、ロシアはアサド政権が化学兵器を使用したという証拠はなく、アメリカの攻撃は国際法に違反した侵略行為だと主張しています。双方の主張や立場には隔たりが大きく、会談でシリア情勢の打開に向けて一致点を見いだせるかが焦点です。 アメリカのトランプ大統領は過激派組織IS=イスラミックステートの壊滅などテロ対策の協力を念頭にロシアとの関係改善に意欲を示してきましたが、今回の攻撃を受け難しくなっているという見方も出ていて、会談は米ロ関係の行方を占うものにもなりそうです。

Similarity rank: 2.1
Sentiment rank: -1.5
TW posts: 4
TW reposts: 6
TW likes: 3
TW sentiment: -10

© Source: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170412/k10010945501000.html
All rights are reserved and belongs to a source media.

США не планують нову військову операцію в Сирії – Трамп

0

Президент США вважає, що ракетний удар по Сирії повинен був нанести його попередник.
“Ми не збираємося в Сирію”, — заявив президент США Дональд Трамп в інтерв’ю Fox Business.
Він також розповів про те, що підштовхнуло його до думки про ракетний удар.
“Але коли я бачу людей, що використовують жахливий, жахливий хімічну зброю… і бачу цих красивих дітей, померлих на руках батька чи дітей, які задихаються … коли ви це бачите, то я негайно подзвонив генералу Меттису (міністру оборони США – ред.)”, — заявив Трамп, зазначивши, що ракетний удар по Сирії стіло нанести ще при колишньому президентові США Бараку Обамі.
“Те, що я зробив, повинно було бути зроблено адміністрацією Обами задовго до того, як я це зробив… Я думаю, що зараз Сирії буде набагато краще, ніж було”, — пояснив американський президент.
Нагадаємо, 7 квітня з військових кораблів США були випущені 59 ракет по авіабазі урядових військ Сирії у провінції Хомс. Ракетний удар є відповіддю на хімічну атаку в сирійській провінції Ідліб.
Читайте про політичні наслідки американської акції в Сирії в статті Олексія Коваля ” Трамп пориває з доктриною невтручання ” у тижневику “Дзеркало тижня. Україна”.

Similarity rank: 7.4

© Source: http://dt.ua/WORLD/ssha-ne-planuyut-novu-viyskovu-operaciyu-v-siriyi-tramp-239434_.html
All rights are reserved and belongs to a source media.

Studie: US-Konzerne verschieben 1,6 Billionen Dollar in Steueroasen

0

Die Firmen bewegen sich jedoch im legalen Rahmen, betont Oxfam. Die Analyse zeige jedoch, dass das Steuersystem es Konzernen ermögliche, sich um ihren Beitrag zum Gemeinwohl zu drücken.
US-Unternehmen schleusen laut einer Studie der Entwicklungsorganisation Oxfam gigantische Geldbeträge am Fiskus vorbei. Der am Mittwoch veröffentlichten Untersuchung zufolge haben die 50 größten US-Konzerne 2015 mit Hilfe eines Netzwerks von 1751 Tochterfirmen und Zweigniederlassungen zusammen rund 1,6 Billionen Dollar (1,5 Billionen Euro) in Steueroasen verschoben.
Das entspricht laut Oxfam einem Anstieg um 200 Milliarden Dollar seit 2014 und in etwa der jährlichen Wirtschaftsleistung Kanadas. Die Organisation betont, dass sich die Firmen mit diesen Strategien im legalen Rahmen bewegten. Die Analyse zeige jedoch, dass das Steuersystem es Konzernen ermögliche, sich um ihren fairen Beitrag zum Gemeinwohl zu drücken. Statt des gesetzlich vorgeschriebenen US-Steuersatzes von 35 Prozent hätten die untersuchten Unternehmen dank verschiedener Schlupflöcher im Schnitt nur 25,9 Prozent gezahlt. Andere Analysen kommen zu noch niedrigeren Werten.
Zudem bemühen sich die Firmen laut Oxfam zunehmend um politische Einflussnahme. Zwischen 2009 und 2015 hätten die untersuchten Unternehmen 2,5 Milliarden Dollar für Lobbyarbeit in Richtung der US-Regierung ausgegeben, davon seien 325 Millionen für Steuerfragen aufgewendet worden. Das Problem betreffe aber nicht nur die USA, meinte Oxfam-Steuerexperte Tobias Hauschild.”Bei internationalen Konzernen ist Steuervermeidung mittlerweile Volkssport.”
Die von US-Präsident Donald Trump und den Republikanern geplante Steuerreform dürfte das System laut Oxfam eher noch ungerechter machen. Statt Großkonzerne in die Pflicht zu nehmen, würden diese zulasten der Unter- und Mittelschicht noch weiter begünstigt. Die Organisation fordert, Unternehmen weltweit zu mehr Steuertransparenz zu verpflichten und mit Sanktionen gegen Steueroasen den”ruinösen Wettlauf um Niedrigsteuergesetze” aufzuhalten.
Für die Analyse hat Oxfam gemeinsam mit Wirtschaftsforschern vom Institute for Taxation and Economic Policy Steuererklärungen und andere öffentlich zugängliche Berichte der Unternehmen ausgewertet. Als”Steueroasen” definiert die Studie sogenannte Offshore-Finanzzentren, die Unternehmen mit niedrigen oder gar keinen Steuern locken und durch mangelnde Kooperation beim internationalen Bemühen gegen Steuervermeidung auffallen.
(APA/dpa)

Similarity rank: 2.2

© Source: http://diepresse.com/home/wirtschaft/economist/5199829/Studie_USKonzerne-verschieben-16-Billionen-Dollar-in-Steueroasen?from=rss
All rights are reserved and belongs to a source media.

China's Xi urges peaceful resolution of North Korea tension in call with Trump

0

Chinese President Xi Jinping called for a peaceful resolution of rising tension on the Korean peninsula in a telephone conversation with U. S. President Donald Trump on Wednesday, as a U. S. aircraft carrier strike group steams towards the region.
Trump’s call with Xi, just days after they met in the United States, came as an influential state-run Chinese newspaper warned that the Korean peninsula was the closest it has been to a “military clash” since North Korea’s first nuclear test in 2006.
Tension has escalated sharply amid concern that reclusive North Korea could soon conduct a sixth nuclear test, or more missile launches, and Trump’s threat of unilateral action to solve the problem.
Trump had ordered the USS Carl Vinson aircraft carrier group to head to the Korean peninsula in an attempt to deter North Korea’s nuclear and long-range missile ambitions, which it is developing in defiance of U. N. resolutions and sanctions.
Trump pressed Xi to do more to curb North Korea’s nuclear program when they held their first face-to-face meeting in Florida last week.
He said on Twitter on Tuesday that North Korea was “looking for trouble” and the United States would “solve the problem” with or without China’s help.
In their telephone call, Xi stressed that China “is committed to the target of denuclearization on the peninsula, safeguarding peace and stability on the peninsula, and advocates resolving problems through peaceful means”, Chinese state broadcaster CCTV said.
Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang, who said Trump had initiated the call, urged everyone to lower the tension.
“We hope that the relevant parties do not adopt irresponsible actions. Under the current circumstances, this is very dangerous,” Lu told reporters at a regular press briefing.
China’s Global Times newspaper said in an editorial North Korea should halt any plan for nuclear and missile activities “for its own security”. While widely read in China and run by the ruling Communist Party’s official People’s Daily, the Global Times does not represent government policy.
The newspaper noted Trump’s recent decision to launch 59 Tomahawk missiles at a Syrian airfield in response to a deadly gas attack last week.
“Not only is Washington brimming with confidence and arrogance following the missile attacks on Syria, but Trump is also willing to be regarded as a man who honors his promises,” it said.
“The U. S. is making up its mind to stop the North from conducting further nuclear tests. It doesn’t plan to co-exist with a nuclear-armed Pyongyang,” it said.
“Pyongyang should avoid making mistakes at this time. ”
The Global Times said if North Korea made another “provocative move”, China would be willing to back unprecedented sanctions, “such as restricting oil imports”.
North Korean state media warned on Tuesday of a nuclear attack on the United States at any sign of American aggression.
Officials from the North, including leader Kim Jong Un, have indicated an intercontinental ballistic missile test or something similar could be coming.
North Korea launched a long-range rocket carrying a satellite on April 13, 2012, marking the anniversary of the birth of North Korea’s founding president Kim Il Sung.
Saturday will be the 105th anniversary of his birth.
Residents thronged Pyongyang’s boulevards on a sunny spring morning, some practising for a parade to be held on the weekend, with no visible sign of the tension.
“So long as we are with our supreme leader Marshall Kim Jong Un we are not afraid of anything,” a woman who gave her name as Ri Hyon Sim told Reuters journalists, who were escorted by North Korean officials.
Russia has said it is worried about the possibility of a U. S. attack on North Korea and it would raise the issue with visiting U. S. Secretary of State Rex Tillerson, Russian media quoted Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov as saying.
Earlier on Wednesday, two sources in Tokyo said Japan’s navy planned exercises with the Carl Vinson carrier group in a joint show of force.
Japan’s Maritime Self Defence Force and the U. S. Navy could conduct helicopter landings on each other’s ships, as well as communication drills, they said.
A senior Japanese diplomat said it appeared the U. S. position was to put maximum pressure on North Korea to reach a solution peacefully and diplomatically.
“At least, if you consider overall things such as the fact that the U. S. government has not put out warnings to its citizens in South Korea, I think the risk at this point is not high,” said the diplomat, who declined to be identified.
South Korea’s acting president, Hwang Kyo-ahn, has warned of “greater provocations” by North Korea and ordered the military to intensify monitoring.
The North fired a liquid-fueled Scud missile this month, the latest in a series of tests that have displayed its ability to launch attacks and use hard-to-detect solid-fuel rockets.
North Korea remains technically at war with the United States and its ally South Korea after the 1950-1953 Korean conflict ended in a truce, not a peace treaty. It regularly threatens to destroy both countries.
(Additional reporting by Ju-min Park in SEOUL, Nobuhiro Kubo, Tim Kelly in TOKYO, and Christian Shepherd and Philip Wen in BEIJING; Writing by Michael Perry; Editing by Paul Tait, Robert Birsel)

Similarity rank: 12
Sentiment rank: 0

© Source: http://feeds.reuters.com/~r/Reuters/worldNews/~3/g_RCzcoJb_k/us-northkorea-nuclear-idUSKBN17E0B6
All rights are reserved and belongs to a source media.

NOMU S30 smartphone tests its mettle and endurance in a washing machine

0

While water and dust resistance have been features touted by some recent high-end smartphones, NOMU puts its ruggedized $250 flagship phablet through a wash cycle to test its resilience.
While we are seeing water and dust resistance becoming a feature in flagship devices such as Apple’s iPhone 7 and iPhone 7 Plus and Samsung’s ruggedized Galaxy S7 active smartphones, they still command a rather hefty price tag. However, you don’t need to break the bank in order to get your hands on an IP67 or IP68 certified device that can put up with a bit of punishment.
Perhaps of some interest to those looking for rugged phones is NOMU, a Chinese phone manufacturer with just under a decade of manufacturing experience under their belt. With the company’s three smartphones, the NOMU S10, S20, and S30, each IP68 certified and waterproof at up to 1.2 meters for 30 minutes. In addition, the devices are shockproof and can also continue to work in extreme temperatures.
However, in a demonstration of the device’s resilience, NOMU has put its S30 to the test in a washing machine.
Having been subjected to a washing cycle by itself for a total of 15 minutes, the S30 managed to survive, even managing to record video from within the washing machine (which is initiated about 2m50s into the above video).
For a device that can be had for around $250, the NOMU S30 also boasts some notable specs , which include:
If the NOMU S30 phablet does pique your interest, stay tuned for Neowin’s forthcoming review and verdict on the device in the near future.

© Source: http://feedproxy.google.com/~r/neowin-main/~3/Oq4AikgCEDo/nomu-s30-smartphone-tests-its-mettle-and-endurance-in-a-washing-machine
All rights are reserved and belongs to a source media.

United Airlines: Fluglinien-Chef entschuldigt sich für Rausschmiss eines Passagiers

0

Der rabiate Umgang mit einem Fluggast von United Airlines hat im Internet Empörung ausgelöst. Nun entschuldigt sich Vorstandschef Oscar Munoz und kündigt Konsequenzen an.
Der Rausschmiss eines Passagiers aus einer überbuchten Maschine hat sich zum PR-Desaster für die amerikanische Fluggesellschaft United Airlines entwickelt. Vorstandschef Oscar Munoz versuchte nun den Schaden zu begrenzen und entschuldigte sich umfassend. United Airlines
übernehme die volle Verantwortung für den Vorfall, erklärte Munoz in einem Statement. Er versprach,
so etwas werde nicht wieder passieren. “Es ist nie zu spät, das Richtige
zu tun. ” An der Börse war die Aktie des Unternehmens zeitweise um mehr als vier Prozent eingebrochen.
Die
US-Fluggesellschaft hatte am Sonntag einen Passagier gewaltsam aus
einer Kabine entfernen lassen, weil das Flugzeug überbucht war. Videos
von dem Vorfall zeigten, wie Sicherheitsleute den Mann über den Boden
des Kabinengangs zum vorderen Ausgang des Flugzeuges schleifen. Die Videos verbreiteten sich schnell im Internet und lösten Empörung aus.
Munoz sprach in seinem Statement von einem “wirklich schrecklichen Ereignis”. Kein Passagier solle derart schlecht behandelt werden. Er
kündigte eine Überprüfung des Falls an. Dazu gehöre, wie United künftig mit Überbuchungen von Flugzeugen umgehe. Die Ergebnisse sollten bis Ende April vorgelegt werden.
Top story: @JayseDavid : ‘ @United overbook #flight3411 and decided to force rand… pic.twitter.com/1otpxheVob , see more https://t.co/zfc4Dcf0iV
US-Medien hatten zuvor berichtet, Munoz habe in internen Mails an Beschäftigte das Vorgehen gegen den Fluggast verteidigt. Der Mann
habe Bitten, das Flugzeug zu verlassen, ignoriert. Er sei “streitlustig”
geworden und wenig kooperativ gewesen. Deshalb sei es nötig gewesen,
die Flughafenpolizei zu rufen. Munoz schrieb demnach, obwohl er den
Vorfall bedauere, stehe er hinter den Angestellten. Sie hätten sich an
die Abläufe gehalten, die etabliert worden seien, um mit solchen
Situationen umzugehen.
In einem kurzen öffentlichen Statement
von Montag hatte sich Munoz für den Vorfall entschuldigt und
angekündigt, das Unternehmen werde sich an den betroffenen Passagier
wenden. Das nun veröffentlichte Statement am Dienstag ist deutlich
länger, die Art der Entschuldigung deutlich umfassender.
Der
rabiate Rauswurf des Passagiers hatte online
weltweit zu massiven Protesten geführt und sich zu einer PR-Katastrophe für das Unternehmen entwickelt. Der aus dem Flugzeug entfernte Gast behauptete laut US-Medien, er sei ausgewählt worden, weil er
Chinese sei. Entsprechende Berichte wurden in China millionenfach
geteilt und lösten eine Welle der Empörung aus.
Die Airline hatte den Flug von Chicago
nach Louisville überbucht und Passagiere gebeten, den Flieger
wieder zu verlassen. Einer der Gründe war demnach, dass eine Crew der Airline dringend an Bord sollte, weil sie für einen Flug am nächsten Morgen in Louisville eintreffen musste.
Vier
Freiwilligen, die eine Nacht länger in Chicago bleiben sollten, habe
die Fluggesellschaft eine kostenlose Hotelübernachtung sowie 400 Dollar
Prämie geboten. Später habe United das
Prämienangebot auf 800 Dollar verdoppelt. Da sich aber niemand gemeldet
habe, seien Passagiere per Zufall von einem Computer ausgewählt worden –
unter Berücksichtigung einiger Faktoren wie Anschlussflügen und
möglicher Verspätungen, wie CNN berichtete. Der dann gewaltsam
hinausgezogene Passagier ging nicht auf das Angebot ein, mit der
Begründung, er sei Arzt und müsse am nächsten Tag Termine mit Patienten
in Louisville einhalten. Er habe sich gewehrt und geschrien, jedoch ohne
Erfolg.
United Airlines
gehört zu den großen US-Fluggesellschaften und das Unternehmen ist
Mitglied der Luftfahrtallianz Star Alliance, zu der unter anderem auch
die Lufthansa gehört.

Similarity rank: 1.1

© Source: http://www.zeit.de/mobilitaet/2017-04/united-airlines-chef-oscar-munoz-entschuldigung-rausschmiss-passagier
All rights are reserved and belongs to a source media.

米大統領 中国に北朝鮮への圧力強化迫る 貿易での譲歩見返りに

0

アメリカの トランプ大統領は、 中国の 習近平国家主席に対し、 貿易問題でアメリカが何らかの 譲歩をする見返りに、 中国が核とミサイル開発を加速させる北…
アメリカのトランプ大統領は、中国の習近平国家主席に対し、貿易問題でアメリカが何らかの譲歩をする見返りに、中国が核とミサイル開発を加速させる北朝鮮への圧力を強化するように迫ったことを明らかにしました。 アメリカのトランプ大統領は11日、みずからのツイッターで「中国が北朝鮮問題を解決すれば、アメリカとより良い貿易取引ができるだろうと中国の習近平国家主席に説明した」と投稿しました。 トランプ大統領は今月6日と7日、南部フロリダ州で習主席と初めての首脳会談を行っており、今回の投稿は両国間の貿易不均衡の問題や、北朝鮮への対応が焦点となったこの会談でのやり取りを明らかにしたものと見られます。 トランプ大統領は、習主席に対し貿易問題でアメリカが何らかの譲歩をする見返りに、中国が核とミサイル開発を加速させる北朝鮮への圧力を強化するように迫った形です。 さらにトランプ大統領は「中国が協力を決断するなら、それはすばらしいことだ。そうでなければ、中国抜きでわれわれが問題を解決する」とも投稿しており、中国が行動しないのであれば、アメリカが単独で対応する用意があるという考えを改めて示しました。 北朝鮮情勢をめぐっては、アメリカ軍は原子力空母カール・ビンソンを中心とする艦隊を朝鮮半島に近い西太平洋に展開するよう指示したと公表するなど、北朝鮮に対する警戒感を急速に高め、圧力を強める構えをみせています。

Similarity rank: 2.1
Sentiment rank: -0.2
TW posts: 10
TW reposts: 15
TW likes: 12
TW sentiment: -10

© Source: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170412/k10010945461000.html
All rights are reserved and belongs to a source media.

Timeline words data