Російський прислівник опрометчиво має значення поспішно, нерозважливо, без належної обачности і має кілька варіантів перекладу в українській мові: необачно, нерозважливо, нерозважно, безоглядно.
Російське слово « опрометчиво » часто вживають у значенні « поспіхом і без належної обачності », однак в українській мові йому відповідає ціла низка варіантів перекладу — від стриманих до більш емоційних. Вибір залежить від контексту.
Про всі тонкощі, пов’язані з використанням цього слова у мовленні, Фокусу розповідає Дмитро Данильчук — кандидат філологічних наук, доцент кафедри мови медіа КНУ імені Тараса Шевченка.