Многие популярные выражения являются калькой из русского.
С первых дней войны, начатой Россией, многие украинцы сознательно отказались от использования русского языка в быту. Но они не всегда могут найти правильные аналоги на украинском.
Языковед Александр Авраменко в эфире «Завтрака с 1+1» рассказал, как правильно перевести распространенные выражения со словом «случай».
По его словам, их часто переводят неправильно. К примеру, русское «в случае необходимости» переводят как «у випадку необхідності», но это банальная калька.