Здавалося б, «нині» та «зараз» — ідентичні за значенням. Але чи справді це так?
Здавалося б, «нині» та «зараз» — ідентичні за значенням. Але чи справді це так?
У сучасній українській мові часто можна почути, як слова «нині» та «зараз» вживають як синоніми, особливо коли йдеться про близький момент часу — цю мить, секунду чи хвилину.
Але чи правильно це? Професор Пономарів у своєму блозі пояснює, що ні.
Плутанина між цими словами може виникати через те, що в деяких контекстах вони дійсно можуть бути взаємозамінними.